– Джонни, вы правда видели морского змея?
«Вот как тебя сейчас, – мысленно ответил Мазур. – И в парадной форме, и в гидрокостюме».
А вслух сказал:
– Было дело. Однажды даже русалок видывал. Неподалеку от Самоа, прекрасной лунной ночью...
– И какие они?
– Красивые, – вздохнул Мазур. – И совершенно аморальные.
– Ого! Я просто обязана послушать...
Сзади послышалось шумное шевеление, Мазура обдало волной перегара, и меж передними сиденьями показалась опухшая физиономия. Мельком покосившись на нее, Мазур подумал сочувственно: «Эх ты, бедолага, тебе бы сейчас полстакана прозрачной и соленый огурчик следом...»
– Честь имею представить, – сказала Бриджит с легонькой гримаской. – Мистер Роберт Ройс, владелец «Ройс индастриз», звезда строительного бизнеса, председатель пяти благотворительных фондов и вице-президент «Ордена Дубовой Ветви», миллионер, меценат и даже начинающий политик... Бобби, это Джон.
– А он кто? – прохрипел обладатель вышеупомянутых титулов, обдавая Мазура тем самым ностальгическим запахом.
– Наш новый проводник, телохранитель и нянька в одном лице.
Судя по кряхтенью, мистер Роберт Ройс мучительно пытался осмыслить ситуацию, что естественно, получалось у него плохо. В конце концов, он спросил:
– А зачем?
Бриджит терпеливо и ласково пояснила:
– А затем, Бобби, что нам просто необходим кто-то вроде него. Ты, сокровище мое, опять насосался до полного бесчувствия, а тем временем случилась жуткая поломка, мне казалось уже, что с машиной все кончено, и, если бы не Джонни...
– Ш-шерт возьми, – сказал Бобби, ожесточенно скребя в затылке. – Могу я как следует отдохнуть хоть недельку от всех своих заморочек?
– Ну, разумеется, любимый, – с тем же ангельским терпением поддакнула Бриджит. – Кто же тебе запрещает? Бога ради. Я просто хочу сказать, что нам в сложившейся ситуации необходим толковый помощник, с ним гораздо спокойнее... Или тебе жалко двухсот баков?
– Черт с ними, – сумрачно заключил Бобби. – Ладно, Джонни так Джонни... Американец?
– Австралиец, – кратко пояснил Мазур.
– Ага. Кенгуру, бумеранги... Ладно. Значит, Данди по прозвищу Крокодил... Эй, парень, ты не против, если я тебя буду звать Данди?
– Ради бога, – сказал Мазур терпеливо. – А это кто?
– Это такая кинокомедия, – сказал Бобби, дыша убойными ароматами. – Там ваш играет, австралиец... Тебе наверняка понравится. – Он наполовину просунулся меж сиденьями и игриво проблеял: – Бри-иджит...
– Ну?
– Притормози где-нибудь. Джонни пойдет погулять, а мы с тобой малость покувыркаемся...
– Бобби, – терпеливо сказала женушка. – Мы в центре города...
– И что? Подумаешь, вокруг одни макаки... с бумерангами... Я кому говорю?
Он просунулся еще дальше, боком свалившись на колени Мазуру, протянул руку и ловко запустил пятерню жене под блузку, похохатывая и ухая:
– Ух, а что это у нас такое мя-а-конькое? Кругленькое? Тормози, кому говорю! Джонни мальчик взрослый, он погуляет...
Мазура бросило к лобовому стеклу – Бриджит резко затормозила, вытащила мужнину руку, запахнула блузку и выкрикнула уже с непритворной злостью:
– Бобби, черт тебя побери! Мы же разобьемся!
– А ты притормози... – с пьяной настойчивостью тянул законный супруг.
– Да пошел ты! Не время.
– Я жажду любви, милая... Жажду содрать с тебя все и овладеть по праву...
– Вторая стадия, – хладнокровно сказала Бриджит в пространство. – Первая была – алкогольное оцепенение, а эта – жажда любви... Я кому говорю, убери лапы! – и она ловким ударом локтя отшвырнула расшалившегося супруга на заднее сиденье. – Нашел время... Между прочим, там, справа от тебя, непочатая бутылка...
– Я п-понял намек... – сказал Бобби.
И немедленно – Мазур видел в зеркальце заднего вида – ухватил помянутый сосуд, свинтил пробку, присосался совершенно по-русски. Длилось это довольно долго – так что Мазур покосился на свежеиспеченного босса с непритворным уважением.
– Рыбка, птичка, золотце, иди ко мне, – решительно воззвал Бобби, оторвавшись от сосуда с живительной влагой. – Я с тебя все сорву, завалю на сиденье и заправлю, как ты любишь...
– Ага, – сказала Бриджит с сердитым, застывшим лицом. – И если мне очень повезет, я смогу рассчитывать аж на полминуты неземного блаженства...
Мазур скромно помалкивал, твердо зная, что встревать в супружескую ссору – себе дороже. Под любыми широтами дело обстоит одинаково. А вообще-то эта мизансцена многое могла рассказать об отношениях меж супругами – чтобы удостоиться такоговзгляда, какой перехватил Мазур, Бобби должен был очень постараться и осточертеть любимой женушке хуже горькой редьки. Такойвзгляд, являвший собой убойный коктейль из одних отрицательных эмоций, пожалуй что, и не сыграешь...
– Лапочка!
– Ну, хорошо, – сказала Бриджит, мечтательно улыбаясь. – Я тебя сейчас побалую, золотко, но только если выпьешь все до донышка...
– Честно?
– Ну, конечно, милый, я буду такой, как ты любишь...
Бобби торопливо поднес к губам горлышко и в салоне раздалось долгое громкое бульканье. Бриджит ждала, уставясь в потолок машины, временами лукаво улыбаясь Мазуру. Тот ответил понимающим взглядом, прекрасно представляя близкий результат.
Каковой не заставил себя ждать. Неизвестно, что там было в бутылке, но вряд ли слабенькое. Уже через минуту Бобби выронил пустой сосуд и, медленно кренясь, лег на сиденье – поди-ка, засоси с лютого похмелья такую дозу одним махом... Убедившись, что цель достигнута, Бриджит хмыкнула и включила мотор.
– Вот это и называется – отдых, – негромко сказала она. – Так мы расслабляемся – простенько и со вкусом...