Пиранья. Бродячее сокровище - Страница 36


К оглавлению

36

– Пожалуй, – сказал Мазур.

– Понимаете...

– Джонни.

– Понимаете, Джонни, – сказала она доверительно. – Меня такой вот экзотический отдых уже достал. Все бы ничего, но когда мой хозяин и повелитель таким вот образом оттягивается за весь прошлый год и набирается бодрости на будущий, я остаюсь совершенно беззащитной и беспомощной. Сами видите. Могло случиться и что-нибудь похуже, а он узнал бы об этом через несколько часов... В общем, я уже пару дней как пришла к выводу, что без надежного «белого охотника» рядом не обойтись. Вот только взять его было негде, кругом одни аборигены. Вы так кстати подвернулись... Согласны? Я вам заплачу... ну, скажем, двести долларов. Или этого недостаточно?

– Отчего же, ведь налоги все равно платить не нужно, – сказал Мазур. – Честно говоря, я готов быть вашим «белым охотником» совершенно бесплатно, за бутерброд, глоток воды и благосклонный взгляд...

Сделав личико невинной школьниюы, красотка протянула:

– Ну, кормить я вас обещаю на совесть, а вот насчет благосклонных взглядов – там будет видно... Значит, согласны?

– По рукам, – сказал Мазур.

– Вот только... можно мне взглянуть на ваши документы? Вполне разумная предосторожность...

– Ну что вы, я понимаю, – сказал Мазур, проворно извлекая из внутреннего кармана свою «липу». – В самом деле, разумно...

– Господи, ну и фамилия у вас! – фыркнула она с детской непосредственностью, возвращая бегло просмотренные документы.

– Вот над фамилией я бы убедительно попросил не смеяться, – сказал Мазур проникновенно. – Отличная фамилия, весьма аристократическая. Слышали, кто у нас в Австралии считается аристократами?

– Ага. Потомки каторжников?

– Ну да, а что? – ухмыльнулся Мазур. – Очень престижно, знаете ли, происходить от сосланного когда-то в Австралию каторжника, и чем раньше это с ним произошло, тем престижнее...

– Я читала где-то.

– Между прочим, основатель нашего славного рода угодил в Австралию в первой половине восемнадцатого столетия, – сказал Мазур. – В первой, не во второй. По вашим американским меркам это все равно, что быть потомком пассажира с «Мейфлауэра»...

Она фыркнула:

– Ваше сиятельство, а сидеть-то в вашем присутствии можно?

– Безусловно, – сказал Мазур ей в тон.

– Я надеюсь, ваш славный предок воистину заслужил такое обращение? Другими словами, был чем-то большим, нежели вульгарный карманник?

– О, будьте уверены! – сказал Мазур лихо. – Прапрадедушка был гораздо более серьезным человеком, он, знаете ли, грабил почтовые кареты на пустошах под Лондоном – а это в те времена считалось вполне достойным джентльмена занятием. К сожалению, он увлекся и однажды проткнул шпагой местного судью... вообще-то и это в те времена считалось в порядке вещей, но он имел неосторожность попасться...

– Понятно. А как он поступал с прекрасными пленницами?

– Думается мне, – сказал Мазур, откровенно разглядывая ее, – мой славный предок оправдывал их ожидания...

С тем же личиком невинной школьницы она пожала плечами:

– Ну что ж, родословная, как родословная. Боюсь, мне крыть и нечем. Мои предки были скучными южными плантаторами, хотя и в их размеренной жизни определенно была своя романтика: кровная вражда, негритянки-любовницы, гражданская война... Ладно. Лезьте в машину, меня зовут Бриджит, Бриджит Ройс. Мистер Роберт Ройс, как легко догадаться, почивает там, на заднем сиденье... Хотите за руль?

– Нет, спасибо, – сказал Мазур искренне. – Эти идиоты носятся, как кометы...

– Ну, я уже немного привыкла к здешнему стилю... Поехали?

Мазур забрался на сиденье, поставил сумку под ноги и джип лихо рванул с места.

В голове вновь защелкала невидимая миру вычислительная машинка. В силу той же здоровой паранойи Мазур как-то не особенно доверял очаровательным женщинам, полагая, что от них порой исходит гораздо большая опасность, чем от иных мужчин. И этот его устойчивый пессимизм не на пустом месте родился, а имел основой богатый и печальный жизненный опыт – достаточно вспомнить красотку Мэй Лань, красотку Мадлен, да что там далеко ходить, не далее как сегодня утром едва не лег хладным трупом благодаря усилиям красотки с ангельской внешностью и ангельским имечком. Так что и теперь, чтобы не разочароваться потом, чтобы не влипнуть в неприятности, следовало заранее подозревать свою нанимательницу в чем-то гнусном...

В чем же? В том, что и эта парочка – чьи-то коварные агенты? Не стоит спешить. Согласно теории вероятности, никак ему не могут попасться в течение нескольких дней сразу две очаровательных шпионки подряд. Снаряд дважды в одну воронку не попадает... вообще-то попадает, конечно, и дважды, и трижды, и четырежды – но только при устрашающей плотности огня. Каковой в данный момент вроде бы не наблюдается. Покаусловимся считать, что эти двое – те, кем кажутся. Но ушки, разумеется, на макушке...

– Почему вы молчите, Джонни?

Мазур очнулся от нерадостных дум:

– А что я должен говорить?

– Возможно, мой дядя – не эталон моряка, и по нему одному не стоит судить обо всех, но у меня создалось впечатление, что моряк на суше только и делает, что травит байки, хлещет виски и ухлестывает за женщинами...

– Подождите, Бриджит, – серьезно сказал Мазур. – Дайте мне только освоиться в вашей великолепной машине. Будут вам и байки о морском змее и откровенные ухлестывания... Вас это не пугает?

Красотка, на миг отвлекшись от руля, окинула его откровенным взглядом:

– Если что-то меня и пугало в жизни, так это те, кто обещает больше, чем может...

«Хорошо сказано, – подумал Мазур. – А глазенки-то у нас, ох, бесстыжие... Ну да ничего удивительного – скучновато, должно быть темпераментной южаночке с этаким вот сокровищем, что храпит в две норки на заднем сиденье. И не получилось толкового экзотического отдыха, сразу видно, грустно девочке...»

36