Пиранья. Бродячее сокровище - Страница 53


К оглавлению

53

– Джонни, – вкрадчиво сказала донна Роза. – Бога ради, не обижайтесь, но нельзя ли взглянуть на ваши документы?

– Охотно, – сказал Мазур, не моргнув глазом. – Документы в порядке, так что их и показывать не стыдно...

Он отметил, что хозяйка, несмотря на весь свой шарм и мнимое простодушие, перелистала оба его аусвайса тщательно, окидывая страницы цепким взором полицейского сержанта. Ну что же, избранный ею род занятий, надо полагать, не терпит благодушия и легковерия.

– В самом деле, Джонни, – сказала донна Роза. – Документы у вас в полном порядке, и это радует... Давайте-ка я налью вам еще? И себе тоже... И отбросим дипломатию, хорошо? Как вы смотрите на то, чтобы поработать какое-то время в моем заведении?

– Надеюсь, не в качестве... – ухмыльнулся Мазур и состроил многозначительную гримасу.

– Ах вы, шалунишка! – игриво замахала на него донна Роза, после парочки хороших доз виски раскрасневшаяся и повеселевшая. – Да как у вас язык повернулся? Эти мне моряки... Успокойтесь, Джонни, подобная участь вам не грозит. У нас, в Латинской Америке, такие штучки не в большом ходу, тут вам не Штаты. У нас ценят традиции, а что может быть традиционнее и изначальнее, чем кабальеро, отправившийся скоротать время с сеньоритой? – она слегка посерьезнела. – Джонни, вы, готова спорить, много времени провели в подобных заведениях, и не перечьте, знаю я моряков... Но вы, как всякий гость, видели только один кусочек дела. Вот именно, это самое обычное предприятие, вроде булочной или магазина готового платья. Кроме девочек, в нем работает еще уйма разного народа, с самыми разными функциями. Это вроде часового механизма, Джонни, и, если сломается одна шестеренка, весь механизм встанет. Увы, как показали недавние события, я не уделяла должного внимания системе безопасности. Один запивает, другому недостает проворства, третьему – смелости, четвертый трусоват... Короче говоря, мне нужен решительный и умный парень вроде вас.

– Вышибалой? – понятливо спросил Мазур.

– «Вышибала» – это звучит вульгарно, – поморщилась дона Роза. – А вернее говоря, является неточным определением. «Начальник службы безопасности» и звучит гораздо благозвучнее, и точнее отвечает сути. Вы возьмете на себя безопасность. Я собираюсь расширять дело, кроме того, попробовать себя и в других областях бизнеса. Человек вроде вас не помешает.

– Но я же не специалист... – осторожно сказал Мазур.

– Парень, который умеет так драться – уже специалист. Коли уж вы умеете хорошо драться, сумеете подобрать себе подчиненных, которые отличаются теми же достоинствами. Сумеете отличить хорошего драчуна от притворщика, а смельчака – от фанфарона?

– Да, пожалуй что...

– Вот видите! – воскликнула донна Роза. – Считать деньги и подбирать персоналя и сама умею. А для безопасности мне нужен кто-то вроде вас... Как насчет пятидесяти долларов в неделю? Поначалу. Потом, если все пойдет хорошо, можно будет говорить о проценте с прибылей...

Мазур не притворялся, будто раздумывает – он и в самом деле всерьез взвешивал неожиданное предложение. И очень быстро пришел к выводу, что отказываться не стоит. Те, на другом конце провода, сами сказали, что корабль появится в Чаконе самое раннее через неделю, а то и дней через десять. На что же прикажете жить? Милостыню просить на улицах или в грузчики наниматься? А здесь, по крайней мере, можно отсидеться какое-то время. Кому придет в голову искать по борделям, среди персонала? Он и сам еще час назад в жизни бы не подумал...

Пожалуй, решено. А потихоньку уйти, не прощаясь, можно в любую минуту...

– Шестьдесят в неделю меня бы устроили гораздо больше, – сказал он ради приличия, поскольку в мире чистогана необходимо торговаться и пылать алчностью.

– Сначала посмотрим, как вы себя проявите, – непререкаемым тоном отрезала донна Роза. – Нельзя же начинать с самого верха, во всяком приличном бизнесе стоит пройти все ступеньки, начиная с нижней... Итак?

– Я согласен, – сказал Мазур и, решив, что кашу маслом не испортишь, добавил: – Столь деловая и очаровательная дама без труда уговорит любого...

Донна Роза вздохнула с трагическим видом:

– Вы так хорошо это сказали, Джонни... Увы, самая деловая и очаровательная дама всегда остается слабой и беззащитной женщиной, нуждающейся в крепком мужском плече... – она наполнила стаканы еще более щедро. – Мой последний муж, этот заядлый путешественник, был, при всех своих недостатках, все же опорой – во время своего краткого присутствия. Но его так давно нет рядом... Честно вам признаюсь, я чувствую себя беззащитной и потерянной в нашем жестоком мире...

Кое-какие интонации в ее бархатном голоске Мазура насторожили не на шутку, и он присмотрелся внимательнее. Новоявленная эксплуататорша сидела в грациозной, но довольно раскованной позе, вполоборота к нему, расположившись так, что платье высоко открывало стройные ноги, а плавные изгибы фигуры открывались для обозрения в самом выигрышном ракурсе. Перехватив ее чуточку хмельной взгляд, Мазур стал все больше укрепляться в своих подозрениях, и подумал, что он, кажется, угодил из огня да в полымя. Как справедливо подмечено классиком, тут разговорами не отделаешься...

– Вы знаете, Джонни, моряки всегда оказывали на меня своего рода магнетическое действие, – опустив ресницы, воркующим голосом заявила донна Роза. – Еще с тех пор, когда я была сущей девчонкой и жила в Чаконе. Что в вас так привлекает женщин, коварные вы обольстители?

Мазур тяжко вздохнул про себя, окончательно уверившись, что не отвертится и, придав себе бравый вид, сказал:

53